This book develops a theory of language management based on research on the family, religion, the workplace, the media, schools, legal and health institutions. Bernard Spolsky defines language management as “an attempt by some person or As Spolsky points out, his domain-based approach departs from the tr. Download Citation on ResearchGate | Bernard Spolsky, Language management | SpolskyBernard, Language management. New York: Cambridge University.

Author: Dadal Doubei
Country: Timor Leste
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 21 March 2016
Pages: 109
PDF File Size: 14.67 Mb
ePub File Size: 13.35 Mb
ISBN: 832-3-21910-969-6
Downloads: 94665
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazralkis

Lists with This Book.

He specializes in sociolinguistics, discourse analysis and Slavonic languages. The book under review deals with the last one of these — language management.

Garvin; appendix to Garvin, P. How exactly this influence takes place can only be seen in particular examples of language management, but is not theoretically modelled or described in general terms. Spolsky focuses especially on the question of which participants understood as ”social roles” in language management are there in a particular domain, and pays attention to the question of the extent to which language management is carried out or influenced by domain-internal or domain-external forces.

For example, language cultivation in their understanding does not include the selection of script, which is also considered corpus planning e. Bernard Spolsky reviews research on the family, religion, the workplace, the media, schools, legal and health institutions, the military and government.

Language policy is all about choices. Nevertheless, the model of language policy proposed by Spolsky lacks any such primarily non-linguistic components.

These and other pieces of incorrect information show that the author of the book has not treated his data and sources carefully. However, the author must have confused Czech with Polish, where, unlike in Czech, this diacritic sign and nasalized vowels exist.

Little space is left for discussion and theoretical considerations. Language policy is all about choices. Just as independence in India and the division from Pakistan had led to the splitting of Hindustani into Hindi and Urdu, so did the splitting of Czechoslovakia produce a renewal of separate identities for Czech and Slovak Erik marked it as to-read May 26, To sum up, although the book presents many issues relevant to a given problem area, it does not deal theoretically with their nature and, what is most important, with how and why various phenomena relate to each other.


For example, the author suggests, without providing arguments, that corpus planning be ”perhaps better labelled with the Prague School term ‘cultivation’ Prague School ” p.

Soumia Maroufi marked it as to-read Nov 09, Language Management Bernard Spolsky No preview available – Spolsky, however, does mxnagement go into these nuances of social interaction, as spllsky does not treat or describe language management as social interaction in general.

On the other hand, detailed information on language management from many settings around the world makes up most of the content and the book is not demanding in terms of theoretical concepts used; therefore, it could be welcomed by secondary school and undergraduate students interested in how language and language use are regulated in various parts of the world.

The terms ”language management,” ”language policy,” and ”language planning” are used loosely and sometimes interchangeably in the book. For example, in a military domain, an army officer may correct a novice private who addressed him without mentioning his rank e.

Vito marked it as to-read Jul bernadr, Log In Sign Up. Nikolay Korablev marked it as to-read Jan 27, However, after a comparison of what specifically the Prague School understood by ”language cultivation” jazykova kultura and what has been widely understood by ”corpus planning,” it becomes clear that language cultivation in the Prague School sense is a special case of corpus planning.

Language Management

Chapter 8 focuses on ”Managing military language”, especially on the different language management situation of members of the military hierarchy and on language policy particularly foreign language teaching in several selected armies.


These activities are divided into a number of categories. The author expresses a sceptical view on the possibility of language management to make a positive contribution to the world society in general.

Second, the identification of the split of Hindustani into Hindi and Urdu as similar to a ”renewal” of the identities of Czech and Slovak is equally inadequate. Feb 07, Marlieke rated it did not like it. Mulham marked it as to-read Aug 14, From this follows that simple language management can include not only self-correction but also correction by others cf.

Moreover, the domain approach is not bernarrd in the study of language management, policy and planning. This would shed doubt on the reliability of his conclusions about mutual influences between the domains. The author defines language management as: Jimena Barneto marked it as to-read Oct 23, Spolsky’s conception of language management can be contrasted to another conception, namely, the bfrnard by Bjorn H.

Language Management by Bernard Spolsky

The split of Czechoslovakia in did not bring about anything new with bernrd to the identities of the two languages. The Czech Republic, set up in with the breakup of the Soviet Union, restored a division that had been blurred when Czechoslovakia was created in He has written several books for Oxford University Press: Thus, Chapter 2, ”Managing language in the family,” deals with the family domain, and Chapter 3, ”Religious language policy,” spolsk language management in Judaism, Christianity, Islam and other religions.

The following passage from pagesection ”Civil rights”, can be quoted as an example: Second, people do actions aimed at language not only consciously but also unconsciously: Fourth, the identity of Czech and Slovak was not blurred.

Author: admin