Buy Taksim by Andrzej Stasiuk (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Title, Taksim. Author, Andrzej Stasiuk. Publisher, Slovart, ISBN, , Length, pages. Export Citation, BiBTeX EndNote. 3 quotes from Taksim: ‘Czasami myślałem o ludziach, którzy to wszystko zaczynają. Wstają rano, mają odwagę i siłę, a potem patrzą, jak to, czego dokonali.

Author: Bakasa Shakagal
Country: Croatia
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 10 October 2016
Pages: 53
PDF File Size: 14.29 Mb
ePub File Size: 12.56 Mb
ISBN: 946-9-49774-246-3
Downloads: 76721
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tygotaxe

Together with his wife, he also runs his own tiny but now prestigious publishing business Wydawnictwo Czarnenamed for its location. After being dismissed from secondary school, Stasiuk dropped out of a vocational school too and drifted aimlessly, becoming active in the Polish pacifist movement and spending one and a half years in prison for deserting the army – in a tank, as legend has it. In addition to Stasiuk’s own books, Czarne also publishes other East European authors.

Andrzej Stasiuk

Which doesn’t mean, does it, that we must not remain vigilant. Inlong before his literary breakthrough, Stasiuk left his native Warsaw and withdrew to the small hamlet of Czarne in the Beskidsa secluded part of the Carpathian mountain range in the south stasiuj Poland.

His accounts are fragmented, shuffled, continued later or not. Time is on the march after all, and now English readers can enjoy the rewards of Stasiuk’s entrancing attempt to stand in the way of progress. Of course, the Poles would rather play this role but. Without danger, without troubles, Poland is less alive[;] whenever nationalism comes knocking on the door, it feels better right away, it perks up and gets its strength back. Views Read Edit View history. Wikimedia Commons has media related to Andrzej Stasiuk.

Besides writing, he spends his time breeding sheep. What formally also underpins Stasiuk’s travels, and rather beautifully embodies his resistance to the future, is how his prose communicates the working of memory, mirroring its inconsequentiality.


I fear both the Germans and the Russians, I despise them both equally, and I admire them both. In an interview with Wprost at the close ofhe again discussed Europe and, in particular, Germany. Galician Talesone of several works available in English others include NineDuklaFadoand On the Road to Babadagconveys an impression of the style developed by Stasiuk.

I am simply interested in our part of the world, this central and eastern reality. I don’t admire Germany. I like Germany by contrast, it’s a world that is the opposite of ours.

Andrzej Stasiuk – Wikipedia

I just like to go there from time to time to see how matter is tamed and organised. If we can’t read our way around Europe, how will we ever find our place, our identity, within it? Stasiuk admitted that he “always wanted to write a Slavonic On the Road and place it in a quite geographically limited and historically complicated space” [1]. Time breaks down as it is past; in his mind events cover space and time in an even, translucent taksi, — Julian Evans Prospect “The emptiness, the disconnectedness and the stasis deep inside Europe can be as emotionally transfixing and revelatory as the tumult of a city crowd on the Indian subcontinent.

He is best known for his travel literature and essays that describe the reality of Eastern Europe and its relationship with the West. Being a Pole means to live in perfect isolation.

I wanted rather to write about geography, landscape, about the influence of material reality on the mind”. This page was last edited on wtasiuk Juneat His eye is keen and his commentary as rich as they are throughout In the guise of a grotesque crime story, Stasiuk presents two imaginary nations, symbolising Eastern and Western Europe and easily recognisable as Poles and Germans, who are entangled in staiuk adversarial but at the same time strangely symbiotic relationship.

The burgundy passports of Europe have spread across the region since this book first appeared in From Wikipedia, the free encyclopedia. So long live German nationalism.

Entitled Mury Hebronu “The Walls of Hebron”it instantly established him as a premier literary talent. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Retrieved from ” https: In Stasiuk’s own words, “[t]here is no individual, human story in this book [ Nike Award Gdynia Literary Prize Andrzej Stasiuk born 25 September in WarsawPoland is one of the most successful and internationally acclaimed contemporary Polish writersjournalists and literary critics.


Maybe it’s the Poles’ fate to be constantly meditating on their own fate in Europe and in the world. Being a Pole means to be the last human being east of the Rhine. There are still places that insist the human condition is timeless Retrieved 2 January Det finnes ingen vurderinger av dette produktet.

Dukla marked Stasiuk’s breakthrough in Germany and helped him build his most appreciative readership outside Poland, although a number of his books have been translated into several other languages. In other words, they need, how shall I put it, a bit of monitoring. In other projects Wikimedia Commons.

My God, what would I be doing in France It’s an exceptional writer who can rise to such an impossible challenge” Independent “A Kerouac-style amble from the Baltic to the Adriatic” International Herald Tribune.

InStasiuk continued to deal with the Polish-German topic in a travelogue titled Dojczlandin which he described his impressions of Germany from his reading tours there. Zbigniew Herbert W.

In an interview, Stasiuk confessed his preoccupation with tajsim area and a lack of interest in western Europe: His experiences in prison provided him with the material for the stories in his literary debut of A similar andrze is Duklanamed after a small town near his home.

Two essays on the Europe called ‘Central'”.

Author: admin